No exact translation found for خدمات مراكز الاختبار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic خدمات مراكز الاختبار

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In the interim, Government in collaboration with CSOs have invested significantly in VCT centres and are working on making it universally available and accessible.
    وفي أثناء ذلك، استثمرت الحكومة بصورة كبيرة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، في مراكز تقديم خدمات الاستشارات والاختبارات الطوعية وتعمل على جعلها متوافرة وسهلة الاستخدام بشكل عام.
  • This perspective includes efforts to: (a) avoid mother-to-child transmission of HIV, whether it involves women living in urban areas or those concentrated in rural areas (by planning several measures to this end such as: providing services to women in reproductive health centres; granting access to screening tests in hospitals and other health centres; developing awareness-raising programmes specifically for women and relating to prenatal medical visits and care during childbirth; ensuring universal access to services; strengthening the capacity of hospitals for early identification of cases of mothers living with HIV/AIDS; ensuring comprehensive assistance in all these cases; and providing psychological, legal and nutritional support to HIV-positive mothers and their families); (b) promote the establishment of a favourable ethical and legal environment taking into consideration the reduction of women's vulnerability to disease; (c) ensure general access of HIV-positive women and HIV-positive mothers and their children to medical, psychological and nutritional care, particularly for those in precarious circumstances; (d) establish partnerships between the Coordination Committee to Combat AIDS (CCS-SIDA) and the National Poverty Alleviation Programme regarding the financing of projects concerning women in fragile situations of vulnerability; (e) promote the attainment of specific employment among sex professionals and drug users to reduce their vulnerability; and (f) establish partnership between the Committee and the Cape Verdean Association of Women Jurists to protect the rights of women deemed vulnerable to HIV/AIDS.
    (ويتضمن ذلك المنظور إجراءات ترمي إلى: (أ) تجنب انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، في المناطق الحضرية والريفية (مع توفير خدمات أخرى مثل خدمات مراكز الصحة الإنجابية، واختبارات التعقب في المستشفيات وغيرها من المراكز الصحية، ووضع برامج التوعية الموجهة خصيصا إلى المرأة، والمتعلقة بشرح فوائد الفحوص الطبية قبل الولادة، والرعاية الطبية أثناءها؛ وكفالة وصول الجميع إلى الخدمات، وتعزيز قدرات المستشفيات على الاكتشاف المبكر للإصابة بالفيروس/الإيدز؛ وكفالة مستوى شامل من المساعدة في جميع الحالات، وتقديم الدعم السيكولوجي، والقانوني، والتغذوي إلى الأمهات المصابات وأسرهن)؛ (ب) تهيئة بيئة أخلاقية وقانونية مواتية ترمي إلى تعزيز قدرة المرأة على مقاومة هذا المرض؛ (ج) كفالة وصول المرأة المصابة وأبنائها، لاسيما ممن يعيشون في ظروف صعبة، إلى الخدمات الطبية والنفسية والتغذوية؛ (د) إنشاء شراكات بين لجنة تنسيق مكافحة الإيدز و البرنامج الوطني لمكافحة الفقر بشان تمويل مشاريع تقدم المساعدة إلى المرأة التي تعيش ظروفا صعبة؛ (هـ) تشجيع اتخاذ إجراءات محددة لفائدة ممتهني الجنس ومستهلكي المخدرات للحد من ضعفهم؛ (و) إقامة شراكة بين لجنة تنسيق مكافحة الفيروس/الإيدز ورابطة الحقوقيات للدفاع عن حقوق المرأة المتضررة بالفيروس/الإيدز.